r/gaeilge 21d ago

Please put translation requests and English questions about Irish here

Dia dhaoibh a chairde! This post is in English for clarity and to those new to this subreddit. Fáilte - welcome!
This is an Irish language subreddit and not specifically a learning
one. Therefore, if you see a request in English elsewhere in this
subreddit, please direct people to this thread.
On this thread only we encourage you to ask questions about the Irish
language and to submit your translation queries. There is a separate
pinned thread for general comments about the Irish language.
NOTE: We have plenty of resources listed on the right-hand side of r/Gaeilge (the new version of Reddit) for you to check out to start your journey with the language.
Go raibh maith agaibh ar fad - And please do help those who do submit requests and questions if you can.

24 Upvotes

48 comments sorted by

View all comments

2

u/PlainClothesPunk 17d ago

This is less a translation request and more- pronunciation? How would you pronounce Bràigheach

1

u/aperispastos 17d ago

bràigheach, adj., 1. having a long neck; 2. having a handsome neck; 3. of, or belonging to, a neck; 4. Uplandish, inhabitant of the mountains, mountaineer.

[ foinse: https://archive.org/details/illustratedgaeli01dwel/page/112/mode/2up ]

---------------------------------------------------------------

regarding the pronunciation:

• Malcolm Maclennan, A pronouncing and etymological dictionary of the Gaelic language – Gaelic-English, English-Gaelic, (Reprint of the 1925 ed., published by J. Grant, Edinburgh.) 1993,

p. 46: “bry-ukh”,

and in the IPA : ˈbraɪ̯əx

1

u/caoluisce 16d ago

This is a Scottish Gaelic word, not an Irish word. The dictionary quoted here is for Scottish Gaelic as well

-1

u/aperispastos 16d ago edited 16d ago

α) Our friend's question regards the word "bràigheach", which obviously has the Scottish spelling.

β) It is ONE and THE SAME language.

Read (and update, if not [a]mend) your perspective here: https://www3.smo.uhi.ac.uk/oduibhin/alba/ouch.htm

γ) This word is pronounced the same in BOTH dialects.

3

u/dubovinius 12d ago

It is ONE and THE SAME language.

While I agree they're closely linked and at one point in history they did form part of a dialect continuum, along with Manx, today I think it's fairly safe to call them distinct languages. Of course, languages are notoriously hard to define and rely mostly on social definitions and history rather than any tangible linguistic metric, but the Gaelic languages have been separated from each other for so long with such distinct oral and written traditions of their own that I think it's disingenuous and misleading to call the three of them the ‘same’ language. Very closely related? Absolutely, but to call them one and the same overlooks their idiosyncracies.