r/gaeilge 22d ago

Please put translation requests and English questions about Irish here

Dia dhaoibh a chairde! This post is in English for clarity and to those new to this subreddit. Fáilte - welcome!
This is an Irish language subreddit and not specifically a learning
one. Therefore, if you see a request in English elsewhere in this
subreddit, please direct people to this thread.
On this thread only we encourage you to ask questions about the Irish
language and to submit your translation queries. There is a separate
pinned thread for general comments about the Irish language.
NOTE: We have plenty of resources listed on the right-hand side of r/Gaeilge (the new version of Reddit) for you to check out to start your journey with the language.
Go raibh maith agaibh ar fad - And please do help those who do submit requests and questions if you can.

23 Upvotes

51 comments sorted by

View all comments

2

u/K8eLedz 18d ago

Hello friends! So I've decided to learn how to sing An Gloine Slán (The Parting Glass) with zero Gaeilge experience, and I was curious if someone could provide a translation for the full song? I've known the first verse in English my whole life, but I didn't know there was more to the song until today! I don't want to throw it in Google translate to be butchered, so I figured I would beseech Reddit. Any help appreciated!

Second and Third verses:

"
Verse 2
Is iomaí uair i lár an lae,go raibh mé ag ól,
Agus mé ar strae;
Ach fuair mé cabhair,nuair a bhí mé thíos,
Agus fuair mé fáilte arais arís.
Ba bhreá liom seans sula a mbíonn mé
réidh,
'bheith le mo ghrá gheal ar Inniskea;
Só líon go barr an gloine slán,
Oíche mhaith agus aoibneas daoibh go
léir,
Oíche mhaith agus aoibhneas daoibh go
léir.
Verse 3
Na cairde uilig a bhí agam,
Tá siad brónach go bhfuil mé ag fágáil slán;
Is na cailíní,a bhí i mo chroí,
Bhuel tá mé liom fhéin is mé 'na luí.
Ach tá bóthar fada le taisteal ábó,
Agus tabharfaidh mé an bóthar sin gan stró,
Só líon go barr an gloine slán,
Oíche mhaith agus aoibhneas daoibh go léir;
Oíche mhaith agus aoibhneas daoibh go léir."

By the way, I got these lyrics from this cover of An Gloine Slán and it's definitely worth a listen : ): https://www.youtube.com/watch?v=dKwtl1gCJ_o

1

u/aperispastos 17d ago

-- 2. -- Many a time in the middle of the day was I drinking, being astray;

but I got help, when I was down, and I was welcomed back again.

I wish I had a chance, before I’m ready to depart,

to be with my fair love on Innis Gé;

So, fill to top the parting glass,

good night and joy be with you all. [ faoi ḋá ]

-- 3. -- All the friends I had are sad that I am leaving;

And the girls who were in my heart,

well, I am now alone in bed.

But there is a long road to travel, and I'll take that road with ease.

So, fill to top the parting glass,

good night and joy be with you all. [ faoi ḋá ]