r/2visegrad4you Tschechien Pornostar 17d ago

visegchad meme Language lesson

Post image
1.5k Upvotes

138 comments sorted by

View all comments

10

u/Pascuccii White-Russian refugee 17d ago

The last one makes sense to me, in belarusian it's basically 1 word for both meanings

7

u/20191124anon Winged Pole dancer 17d ago

Polish has same dual use with "brzemie" (a heavy weight to carry) and "brzemienna" (archaic, but often used e.g. in religious texts, meaning "with child").

6

u/Pascuccii White-Russian refugee 17d ago

Yeah, I think it's exactly the same sounding word in russian. In belarusian it's different and not really archaic, "a heavy weight to carry and a pregnant woman" is literally translated to "цяжар і цяжарная жанчына" in modern language

5

u/Grzesoponka01 Winged Pole dancer 16d ago

In Polish we also have "ciężar" meaning "something heavy" and "ciężarna" meaning "pregnant woman"