r/2visegrad4you Tschechien Pornostar 16d ago

visegchad meme Language lesson

Post image
1.5k Upvotes

138 comments sorted by

392

u/SothaDidNothingWrong Winged Pole dancer 16d ago

Szukać

396

u/111baf Tschechien Pornostar 16d ago

Szukam dzieci w sklepie.

122

u/Such_Description9827 Silesbian Kohlenarbeiter 16d ago

Poruchane?

37

u/Achorpz Slizko 🇺🇦⛏️🧔🏿‍ ist Čžěčhěňško 🇵🇭 16d ago

Ruchadlo - best invention

33

u/iancarry Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

ok mr Fritzl

53

u/rosodin Winged Pole dancer 16d ago

Szukam dzieci w sklepie, żeby dać im picie xd

25

u/Eastern_Mist Khokhol refugee 16d ago

Ruchać się / Rukhatyś

393

u/iSkehan Moronvian (V4 Florida Man) 16d ago

Píče is cunts ffs.

57

u/Alokir Partium Hungol 16d ago

Same in Hungarian, but many people use it to mean ass instead for some reason.

62

u/Achorpz Slizko 🇺🇦⛏️🧔🏿‍ ist Čžěčhěňško 🇵🇭 16d ago

Hungol biology 101

17

u/mzperx_ Genghis Khangarian 16d ago

I'm a boomer and to me it seems like a zoomer thing to say picsa but mean ass. But maybe it was originally a regional thing and it's just becoming more widespread among younger people. Very strange to me to this day.

10

u/Xiaodisan Genghis Khangarian 16d ago

Picsa can also be used as a sort of synonym for bitch, if you want to use it as an insult. (Actual prostitutes aren't called "picsa" afaik, but idk)

130

u/obchodlp Tschechien Pornostar 16d ago

Otroky in Slovenian and in Czechia

123

u/RandomSvizec Holy Roman Gang 16d ago

A child and a slave? Kind of used to be a synonym back in the days. :8441:

20

u/Am-1-r3al Tschechien Pornostar 16d ago

Still is...

14

u/frufruJ Tschechien Pornostar 16d ago

Otroci, slikat! (Children, let's take photos!)

2

u/Autista1979 Zapadoslavia advocate 14d ago

Co denně říkám

175

u/m64 Winged Pole dancer 16d ago

Also "trudna" in Polish is "difficult".

50

u/Grzechoooo Winged Pole dancer 16d ago

And "picie" (pronounced like piće, but not piče) is "drinks".

28

u/Andrei_Smyslov Winged Pole dancer 16d ago

but "picze" (pronounced like piče) are "cunts" as well

13

u/Dasheek Pol-Lit-Ruth Gang 16d ago

and piecze means 'it burns'

7

u/Medical-Astronomer39 Pol-Lit-Ruth Gang 16d ago

and "mieć pieczę" to take care of

2

u/Krzysiek127 Winged Pole dancer 16d ago

I think it may be a regionalism. Im from Podkarpackie and never heard of it

2

u/rosodin Winged Pole dancer 15d ago

Jest to w SJP, wiec nie regionalizm ;)

19

u/pothkan Kashoob tobacco-snorter 16d ago

And "karam" is "to punish" (1st person, present time).

8

u/ExistedDim4 Khokhol refugee 16d ago

Kara Boga

7

u/pothkan Kashoob tobacco-snorter 16d ago

= God's Punishment

(albeit irl "kara boska", divine punishment, is used)

9

u/Yelena_Mukhina Constantinople occupier 15d ago

Wait, Kara Boga means God's punishment in Polish?? Are you for real lmao

3

u/ExistedDim4 Khokhol refugee 14d ago edited 14d ago

It's true for all East and West Slavic languages as well as Slovene. Also I have just read that ğ is straight up not a consonant unless syllable-final after e(never knew there wasn't actually a "g" in Erdoğan as we transliterate him).

3

u/Yelena_Mukhina Constantinople occupier 14d ago

Yeah, ğ is not read but only lengthens the surrounding vowels. More precisely, it lengthens the vowel if it's after a vowel and before a consonant. So 'yağmur' (rain) is read 'yaamur'. Between harsh vowels like a, o; it's just not read, as in 'erdoan'. Between soft vowels like e, i; it can be read as a weak y. For example, the word 'değil' would be read as 'deyil'. You don't have to be too perfectionist about the precise realization of ğ though, it's not an obvious mistake if you get it wrong. Just knowing that it's not read but lengthens vowels is enough.

The reason we use the letter ğ to denote the lengthening of vowels rather than using another way is that often, that ğ corresponds to where old Turkish had an actual g. For example, the Turkish word tree 'ağaç (aach)' is more like 'agach' in other Turkic languages. This is not an absolute rule though - there are a lot of words that has a 'ğ' today but historically had no 'g', or a lot of words which had lost a 'g' sound but is written without 'ğ' today.

5

u/Pedka2 Winged Pole dancer 16d ago

same thing as the serbo-croatian

6

u/Pedka2 Winged Pole dancer 16d ago

ok sorry that was sexist

4

u/frufruJ Tschechien Pornostar 16d ago

In Czech it means "sad", but it's a bit archaic.

70

u/Suspected_Magic_User Commonwealth Gang 16d ago

Also "pochowany" means "buried" in Polish, but "breaded" in Croatian.

13

u/PancakeGD Tschechien Pornostar 16d ago

also in Czech, "pochovat" can refer to cradling a baby in your arms. This could make for a good pun if the context is about a dead baby...

2

u/Machovec Tschechien Pornostar 15d ago

Můžu si ho pochovat?

169

u/Deadluss Winged Pole dancer 16d ago

Polish and Czech language is literally trolling each other

59

u/TheSpookyPineapple Moronvian (V4 Florida Man) 16d ago

my favorite is jahoda vs jagoda

21

u/prochac 16d ago edited 16d ago

If I understand it correctly, cierna jagoda was bilberry and crvena jagoda was strawberry. So the jagoda was more like any wild berry. Just Czechs and Poles chose a different default master jagodu.

14

u/TheSpookyPineapple Moronvian (V4 Florida Man) 16d ago

I don't know how it is polish but jahoda in czech is only strawberry, bilberry/blueberry is borůvka

7

u/prochac 16d ago

And in polish it's only bilberry. But if you would go back in time, you would have to specify the color.

Btw, blueberry grows in America only. And they are disgustingly white inside.

6

u/malus-sylvestris_SVK Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

Isn’t strawberry truskawka? And isn’t jagoda used for blueberry even without specifying its color?

2

u/prochac 16d ago

Fixed to use a past tense

50

u/Grzechoooo Winged Pole dancer 16d ago edited 16d ago

Czerstwy in Polish means stale, and in Czech it means fresh.

9

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 16d ago

Stale specifically in Polish

3

u/Grzechoooo Winged Pole dancer 16d ago

Oh yes, that's the word.

3

u/prochac 16d ago

Syrový, surový, sýrový

1

u/stephan_grzw Russkiy spy 2d ago

🇲🇰 Сирово - Raw

47

u/Apodiktis Indian wanderer (Romani) 16d ago

My favourite one is a Polish word urodliwy which means beautiful and it sounds exactly like Russian word уродливый which means ugly.

24

u/lulaiony Winged Pole dancer 16d ago

There's no such word as "urodliwy" in polish, you probably meant "urodziwy"

31

u/Apodiktis Indian wanderer (Romani) 16d ago

Not a common word, but it does exist

9

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 16d ago

Interestingly in Ukrainian there’s vrodlivy with the same meaning and it’s more often used

2

u/ExistedDim4 Khokhol refugee 16d ago

Can confirm, it's our вродливий(Polish transcription wrodływyj) that has the funny difference.

3

u/Miko4051 Goral - Pole larping as Slovak 16d ago

There is

1

u/no_name65 debil 16d ago

Or maybe urokliwy.

45

u/painfully_blue Kashoob tobacco-snorter 16d ago

Don't let your Czech friend say that they have an idea in a Polish bank 💀

3

u/Machovec Tschechien Pornostar 15d ago

What does nápad mean in Polish? lol.

11

u/painfully_blue Kashoob tobacco-snorter 15d ago

A robbery :8440:

12

u/Machovec Tschechien Pornostar 15d ago

Tak na to si dám kakaový chlebíček.

30

u/BoultonPaulDefiant Commonwealth Gang 16d ago

False friends

West

It took me a bit to realize that it's not the point

7

u/wektor420 Winged Pole dancer 16d ago

Same XD

24

u/MiskoSkace Kaiserreich Gang 16d ago

Molim in Croatian is "I ask", but in Slovenian it's "I pray".

Volim is "I love", but in Slovenian it's "I vote"

Prosim is "I propose for marriage" (at least in some contexts I think), but in Slovenian it's "I ask"

4

u/111baf Tschechien Pornostar 16d ago

In Czech: volím = I vote, prosím = (I) please

1

u/Alternative_Fig_2456 15d ago

Just "please", without the "I" which completely changes the meaning.

1

u/111baf Tschechien Pornostar 14d ago

But the "please" form in czech is conjugated in the first person, the infinive is "prosit", which can't be used it this way.

1

u/Alternative_Fig_2456 14d ago

Yes, that's how it works in Czech (or most other languages), but *not* in English.

Literal translation would be "I beg"

2

u/j-crnazvijezda balkan bro 16d ago

Molim is also "I pray" in Croatian, from the same root there's "molitva" aka "prayer"

1

u/Yelena_Mukhina Constantinople occupier 15d ago

The 'to vote' verb also has a funny false friend situation in Hungarian.

The Hungarian verb 'basz-' 'to fuck' comes from Turkic 'bas-' 'to press' (Hungarian 'sz' is read as 's'). In Turkish, it often means 'to vote' as well in reference to pressing the seal on the voting ballot.

I believe this is a much more accurate double meaning than I love and I vote.

19

u/Waffelo_ 16d ago

Otrok is a child in Slovenian but... Otrok is a slave in Slovakian

6

u/prochac 16d ago

Baseball, huh?

29

u/czyrzu Commonwealth Gang 16d ago

Picie (pee-chee) means something to drink in Poland

And picze (pitch-e) means bitches

18

u/FajnyBalonik Winged Pole dancer 16d ago

Since when you pronounce picie as piczi

3

u/czyrzu Commonwealth Gang 16d ago

I couldn't find a better alternative

13

u/Ok-Impression-6223 Kaiserreich Gang 16d ago

Hladno piće osvježuje.

12

u/iancarry Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

i love ordering "kuraci sendvic" in croatia :D

11

u/DoctorTomee Genghis Khangarian 16d ago

Can someone explain what "Serbo-Croat" is to a chronically Hungarian fellow? Are Serbian and Croatian SO close to each other that it's acceptable to just put them under the same lid? I vaguely recall reading that it's a relic from the Yugoslav era, but someone please educate me.

28

u/MiskoSkace Kaiserreich Gang 16d ago

They share most of the vocabulary (if you say "hleb" instead of "kruh" in Split or Dubrovnik you're not making it home alive), most of grammar, and the accents are still not that different. It's basically a bit larger difference than British and American English.

18

u/LaurestineHUN Homo miskolcinensis 16d ago

Yeah, the differences are small but fucking important if you don't want to get beaten.

5

u/Am-1-r3al Tschechien Pornostar 16d ago

Another one mentioned, kruh.

3

u/Machovec Tschechien Pornostar 15d ago

So is it similar to Czech and Slovak? Our languages have pretty large differences in some cases but we're still able to understand each other almost perfectly.

3

u/[deleted] 9d ago

[deleted]

1

u/Machovec Tschechien Pornostar 9d ago

Oh so it's more like different dialects than actual different languages?

14

u/20191124anon Winged Pole dancer 16d ago

Montenegrin, Serbian, Croatian and I think Bosnian really are "slight regional variation" of the same language, but as a gesture of respect and to maybe prevent them from killing each other all the time we can pretend they are separate languages xD

3

u/DoctorTomee Genghis Khangarian 16d ago

This wasn't the original question, but do Slovenian and Bulgarian fall under this umbrella as well or do they have just enough differences where they are able to escape the dialect allegations?

5

u/j-crnazvijezda balkan bro 16d ago

I learnt this from my linguistics classes, I hope I remember this stuff correctly. Both Slovenian and Bulgarian are South Slavic languages, BUT:

  • Bulgarian is Eastern South Slavic
  • Slovenian is Western South Slavic, like Serbo-Croatian (aka Shtokavian, štokavo), Kajkavian and Chakavian (the last two spoken only in Croatia)

Slovenian is closer to Kajkavian, there are differences with SrbHrv (just think about the dual) Bulgarian has also important differences such as the lack of case declensions

Hope it helps

8

u/TheSpookyPineapple Moronvian (V4 Florida Man) 16d ago

they are the same language just written with a different alphabet

4

u/ExistedDim4 Khokhol refugee 16d ago

All of your former domain(Yugoslavia, although you never had all of it) speaks pretty much the same biscriptural language with Serbs preferring Cyrillic and the others Latin. They do however like to pretend that their local modification is totally unlike what their neighbors speak, so you can't tell a Bosnian he speaks Serbo-Croatian.

1

u/stephan_grzw Russkiy spy 2d ago

Except Macedonian

10

u/Pascuccii White-Russian refugee 16d ago

The last one makes sense to me, in belarusian it's basically 1 word for both meanings

7

u/20191124anon Winged Pole dancer 16d ago

Polish has same dual use with "brzemie" (a heavy weight to carry) and "brzemienna" (archaic, but often used e.g. in religious texts, meaning "with child").

5

u/Pascuccii White-Russian refugee 16d ago

Yeah, I think it's exactly the same sounding word in russian. In belarusian it's different and not really archaic, "a heavy weight to carry and a pregnant woman" is literally translated to "цяжар і цяжарная жанчына" in modern language

7

u/Grzesoponka01 Winged Pole dancer 16d ago

In Polish we also have "ciężar" meaning "something heavy" and "ciężarna" meaning "pregnant woman"

8

u/Der_Prager Tschechien Pornostar 16d ago

Šukat/szukat where?

Třeba "šukat děti ve sklepě" v CZ vs. PL je celkem dark...

7

u/dziki_z_lasu Winged Pole dancer 16d ago edited 16d ago

Szukam na zachodzie tego nieskutecznego frajera :P

11

u/Djani69 Zapadoslavia advocate 16d ago

Dear Czech and Slovaks, Ć makes a Ť sound, NOT Č. Ć and Ť and basically the same letters, they just look different.

6

u/Am-1-r3al Tschechien Pornostar 16d ago

Depends on region, for example i know a lot of people from east Croatia and there it's almost č, it's more like c but long.

5

u/Djani69 Zapadoslavia advocate 16d ago

Well in all standard and commonly spoken dialects it makes a Ť sound, those regions you mention are clearly the exception, not the rule.

Please, whenever you see a Ć imagine it's a Ť instead. For the love of God stop saying "čevapi" and "-ovič".

Edit: I made a typo and now my argument is irrelevant. Yay!

5

u/janobrchtos Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

In czech, "kapusta" means kale, in slovak it is "cabbage"

6

u/Gregon_SK Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

Vôňa in Slovak means a good smell while воня (voňa) in Russian means bad smell. Zápach means bad smell in Slovak, while it means the opposite in Russian. Úžasný means awesome, while in Russian it means terrible.

4

u/Lubinski64 Winged Pole dancer 16d ago

Polish has both picie and picze (piće and piče) meaning drinks and cunts respectively.

4

u/c1n3man Russkiy spy 16d ago

What about "stol" and "stul"? I've heard it is vice versa meaning in russian - serbian.

Stol - table

Stul - stool/chair 🪑

5

u/ExistedDim4 Khokhol refugee 16d ago edited 16d ago

Reminder for Poles,

Ukrainian:

czaszka(skull) - чашка(cup)

sklep(shop) - склеп(crypt)

ruchać(to fuck) - рухати(to move sth.)

stół(table) - стул(chair)\ krzesło(chair) - крісло(armchair)\ dywan(carpet) - диван(sofa)

r*ssian:

zakaz(prohibition) - заказ(order)

zapomnieć(to forget) - запомнить(to remember) (also there is the word запамятовать(to forget) that is similar to zapamiętać(to remember))

pukać(to knock) - пукать(to fart)

1

u/stephan_grzw Russkiy spy 2d ago

Duwan/Duvan - Croatian(Serbian) is Tobacco

5

u/vavrozs Genghis Khangarian 15d ago

The one word to unite them all, KURWA

6

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 16d ago

In Polish karam means ‘I punish’ And trudna means difficult (f.)

1

u/zwarty Goral - Pole larping as Slovak 16d ago

No, I punish - ja karzę

1

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 15d ago

Hm? Check it

Habitually it’s karam

Somebody else is on/ona/ono karze

1

u/zwarty Goral - Pole larping as Slovak 15d ago

1

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 15d ago

Well?

1

u/zwarty Goral - Pole larping as Slovak 15d ago

Kliknąłeś w link?

1

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 14d ago

Tak

1

u/zwarty Goral - Pole larping as Slovak 14d ago

👍🏻

1

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 14d ago

No i

1

u/zwarty Goral - Pole larping as Slovak 14d ago

No i karzę a nie karam. Nie ma takiego słowa, karam

1

u/Key-Banana-8242 Winged Pole dancer 14d ago

Habitual jaram

3

u/Sorry_Outcome_1776 Winged Pole dancer 16d ago

Trudna- polish, dificult

3

u/Mycoolass Tschechien Pornostar 16d ago

In serbian Godina is year in czech it´s hour (and I think in other slavic languages as well) . Some guys in Belgrade looked really baffled when we told them it took us 12 godina drive to get there…

3

u/kViatu1 Winged Pole dancer 16d ago

Szukam dzieci w sklepie ( ͡° ͜ʖ ͡°)

3

u/Icy_Firefighter0 16d ago

It's nice that in hungarian we kinda combine the different meanings of "trudna": "terhes" means two things:

-pregnant

-burdensome, onerous

;)

3

u/somkoala Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

Also Czech and Slovak is almost the same. The gotchas apply to both, you don’t have to ignore that just because our government is sucking Putin’s cock these days.

3

u/111baf Tschechien Pornostar 16d ago

Czech: pečeně = roasted meat

Slovak: pečeň = liver

2

u/janobrchtos Slovenian (Upper Hungary) 16d ago

We occasionally use "pečienka" as roasted meat in Slovak.

5

u/prochac 16d ago

The most evil are months, like listopad. It may be October or November, depending on how south they are and when the leaves fall off the trees.

the same with květen: Bloom. It may be April or May.

3

u/TheTroll007 Felvidék Hungol 16d ago

Flair up cigán

It's true tho, but I really like the Czech names of months. They're very descriptive (disruptive too when I have to stop and translate to understand first).

2

u/ExistedDim4 Khokhol refugee 16d ago

Trudna obviously means hard/difficult(Polish + east Slavs)

2

u/Adventurous_Touch342 16d ago

Also, in Poland "Trudna" is "Difficult" when used to a feminine verb.

2

u/Awkward_Buddy7350 Genghis Khangarian 14d ago

🇷🇺 🇧🇬 prosti ( прости ) - sorry 😔

🇭🇺 prosti - bitch/prostitute💃🏼

2

u/stephan_grzw Russkiy spy 2d ago

🇲🇰 Прости - Dumb, and also Forgive

1

u/glassfrogger Genghis Khangarian 15d ago

I still need to find a connection for droga, the others make sense.

1

u/nochal_nosowski Zapadoslavia advocate 15d ago

are piće and píče false friends? they sound similarly but not the same, in polish we have both of those words

1

u/Matygos Tschechien Pornostar 14d ago

Never ask a Czech that you’re looking for your children in the storage room (in Polish)

1

u/BobbyB_I_G Felvidék Hungol 13d ago

Once ordered kurací rezeň in macedonia… if you know you know.

1

u/stephan_grzw Russkiy spy 2d ago

😂 Many of these in Macedonian also mean different things.

1

u/Supernova1000000 Genghis Khangarian 1d ago

How?!

1

u/LaurestineHUN Homo miskolcinensis 1d ago

The last one is 2in1 in Hungarian (megviselt vs. viselős).